论坛广播台
广播台右侧结束

主题: 儿戏

  • 胡冰宝贝
楼主回复
  • 阅读:627
  • 回复:0
  • 发表于:2012/7/29 8:34:25
  • 来自:江西
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转鄱阳社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

 词目:儿戏

  拼音:ér xì

  基本解释:

  [triffling matter] 原义为儿童游戏。比喻处事轻率,不严肃

  拿很严重的问题当儿戏

编辑本段详细解释

  儿童游戏。比喻处事轻率,不严肃

  《史记·绛侯周勃世家》:“曩者 霸上 、 棘门 军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。”《北史·隋纪下》:“临三军犹儿戏,视人命如草芥。”清 田兰芳《明河南参政石?袁公(袁可立子袁枢)墓志铭》:“时承平久,人不知兵,屯军视若儿戏。” 清 孙枝蔚 《三磨蝎图诗》:“一谪 潮州 一海外,朝廷於汝如儿戏。”鲁迅 《书信集·致许寿裳》:“彼局有编辑四五人,而悠悠忽忽,漫不经心,视一切事为儿戏。”

编辑本段图书信息

  登录查看大图
登录/注册后可查看大图


  书 名: 儿戏

  作 者:(英)希尔 ,孔保尔 译

  出版社: 群众出版社

  出版时间: 2010-9-1

  ISBN: 9787501447015

  开本: 16开

  定价: 28.00 元

编辑本段编辑推荐

  作为世界三大古典推理巨匠之一,需纳德·希尔2008年被《纽约时报》评为全球50名最伟大的犯罪小说作家之一《泰晤士报》称其为“犯罪小说最大的希望”《财星电讯报》称,“希尔的作品是一流推理小说的代名词”《太阳哨兵报》说希尔是“大师中的大师,地位最崇高的英国小说家”《波士顿环球报》则认为,“希尔是当今推理文坛的第一把交椅”。

编辑本段内容简介

  巨额遗产,是死者在世间的弥留与寄托。金钱与夙愿,何处寻求归所?故事发生在二十世纪五六十年代的英国。哈比家族的格温德琳分送近亲的是少得可怜的纪念物,却将巨额遗产留给了十多年前在二战中失踪的儿子——亚历山大。遗嘱宣称,失踪的继承者2015年不现身,巨款将捐献三家公益组织。自称与遗产有关的一众近亲不甘肥水流了外人田,所有遗嘱受益者则不想煮熟的鸭子飞了,莫不蠢蠢欲动。死者入土之际,自称亚历山大的男子现身了。陪葬序幕儿戏般地揭开了——先是亡者的代理律师,然后是按图索骥、向同性恋警察示好的“亚历山大”。再是“亚历山大”的父亲……还有豪宅里神秘的死亡地下室。谁是忍者?谁又是真正的英雄?巨额遗产对生者有多大诱惑,华丽的阴谋对阅读就有多大诱惑。试试看,你是否放得下《儿戏》!
  
二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布